아/어/해서
아/어/해서
Memiliki 2 sifat
A) Memiliki sifat untuk menyatakan terjadinya tindakan pada Sub kalimat kedua setelah tindakan pada Sub kalimat pertama terjadi.
Kedua tindakan tersebut sangat erat kaitannya sehingga tindakan kedua tidak dapat terjadi tanpa tindakan pertama yang terjadi terlebih dahulu.
Oleh karena itu sifat ini memiliki arti 'dan' atau 'kemudian' dalam bahasa Indonesia.
Selain itu, 서 sering kali dapat dihilangkan dari -아/어/해서, sehingga menyisakan -아/어/해 saja, namun hal ini tidak dapat dilakukan pada kata kerja tertentu, seperti 가다 (pergi), 오다 (datang), dan 서다 (berdiri).
Rumus:
KK(아/오) + 아서
KK(selain 아/오) + 어서
KK(하다) + 해서
Contoh:
시장에 가서 여러 가지 물건을 삽니다.
Kami pergi ke pasar dan membeli berbagai macam barang.
철수가 책을 사서 동생에게 선물했습니다.
Cholsu membeli sebuah buku kemudian memberikannya kepada adiknya.
어제 김 선생을 만나서 재미있는 이야기를 했어요.
Kemarin aku menemui Pak Kim dan melakukan percakapan yang menarik.
이 의자에 앉아서 잠깐만 기다리십시오.
Silakan duduk di kursi ini dan tunggu sebentar.
모두들 교실에 들어가서 공부합시다.
Ayo masuk ke kelas dan belajar.
• Dalam kasus kalimat dalam bentuk lampau, sekarang, atau masa depan, bentuk tersebut hanya dinyatakan dalam Sub kalimat kedua, bukan yang pertama.
- 어제 친구를 만나서 영화를 봤어요.
Kemarin, aku bertemu dengan seorang teman kemudian menonton film.
- 내일 친구를 만나서 영화를 볼 거예요.
Besok, aku akan bertemu dengan seorang teman kemudian menonton film.
• Subjek/Objek dari kedua sub kalimat tersebut sama.
나는 어제 친구를 만나서 친구는 영화를 봤어요. (x)
나는 어제 친구를 만나서 (나는) 영화를 봤어요. (✓)
Kemarin aku bertemu dengan seorang teman kemudian menonton film.
Perbedaan:
Sifat -고 mirip dengan -아/어서 yang menunjukkan hubungan antar sub kalimat. Namun, meskipun -아/어서 digunakan ketika sub kalimat pertama dan kedua sangat erat kaitannya, -고 digunakan untuk menghubungkan dua sub kalimat yang tidak berhubungan yang terjadi secara berurutan.
Contoh:
- 과일을 씻어서 (그 과일을) 먹어요
(Aku/kamu) mencuci buah dan memakannya.
친구를 만나서 (그 친구와 같이) 영화를 봤어요.
Aku bertemu dengan seorang teman kemudian (bersama dengan teman itu) menonton film.
과일을 씻고 (다른 음식을) 먹어요
(Aku/kamu) mencuci buah dan memakan (masakan yang lain).
친구를 만나고 (나 혼자 또는 다른 사람과) 영화를 봤어요.
Aku bertemu dengan seorang teman kemudian (Sendirian atau dengan orang lain) menonton film.
Ketika digunakan dengan kata kerja yang menunjukkan pemakaian/menggunakan seperti pakaian, aksesoris, dll.
고 digunakan sebagai pengganti 아/어/해서.
Contoh:
코트를 입어서 공부해요. (x)
코트를 입고 공부해요. (✓)
Aku memakai mantel dan belajar.
사람들이 우산을 써서 가요. (x)
사람들이 우산을 쓰고 가요 (✓)
Orang-orang menggunakan payung dan pergi.
아이가 안경을 써서 책을 봐요. (x)
아이가 안경을 쓰고 책을 봐요. (✓)
Anak itu memakai kacamata kemudian membaca buku.
2) Memiliki sifat untuk menyatakan bahwa informasi pada sub kalimat pertama adalah alasan atau penyebab dari sub kalimat berikutnya.
Dalam bahasa Indonesia memiliki arti 'karena', 'Karena... Jadi...'.
Dalam kasus 이다+어서 sehingga menjadi 이어서. digunakan untuk bentuk tulisan, dan dalam percakapan menggunakan 이라서.
Ini juga berlaku untuk 아니다.
Oh iya, untuk sifat ini Kata kerja dan kata sifat bisa dipakai.
Rumus:
KK/KS(아/오) + 아서
KK/KS(selain 아/오) + 어서
KK/KS(하다) + 해서
Contoh:
저는 바빠서 회의에 참석하지 못하겠습니다.
Karena Saya sibuk, jadi saya tidak bisa ikut rapat.
아이가 배가 아파서 울고 있습니다.
Anak itu menangis karena perutnya sakit.
그 여자는 부끄러워서 얼굴이 빨개졌어요.
Wajahnya memerah karena malu.
나는 시인이 아니어서 그런 것은 잘 모릅니다.
Karena aku bukan seorang penyair, jadi aku tidak tahu banyak tentang hal-hal seperti itu.
바람이 심하게 불어서 나무잎이 떨어졌습니다.
Karena Angin bertiup begitu kencang jadi semua daun rontok.
• 아/어서 tidak dapat digunakan dalam kalimat perintah, permintaan, atau peringatan.
- 이 신발은 커서 다른 신발을 보여 주세요 (x)
→이 신발은 크니까 다른 신발을 보여 주세요. (✓)
Karena sepatu ini besar, jadi tolong tunjukkan sepatu yang lain.
- 오늘 약속이 있어서 내일 만날까요? (×)
→ 오늘 약속이 있으니까 내일 만날까요? (✓)
Karena hari ini Aku ada janji, gimana kalau besok ketemunya?
- 이게 좋아서 이걸로 삽시다. (x)
→ 이게 좋으니까 이걸로 삽시다. (✓)
Karena aku suka yang ini, jadi ayo beli ini.
• Penanda bentuk seperti -았/었- dan -겠- tidak dapat muncul sebelum-아/어서.
Contoh:
- 밥을 많이 먹었어서 배가 아파요. (×)
→ 밥을 많이 먹어서 배가 아파요. (✓)
Perut ku sakit karena makan terlalu banyak.
- 이 옷이 예쁘겠어서 입고 싶어요 (x)
→ 이 옷이 예뻐서 입고 싶어요. (0)
Aku ingin memakai pakaian ini karena pasti akan cantik.
Note:
• Digunakan terutama untuk mengungkapkan alasan umum.
Contoh:
A : 왜 늦었어요?
Kenapa kau terlambat?
B : 차가 막혀서 늦었어요.
aku terlambat Karena jalan macet.
Dapat digunakan dengan kata sapaan yang umum, seperti 반갑다, 고맙다, 감사하다 dan 미안하다.
Contoh:
만나서 반갑습니다. (✓)
Senang bertemu dengan mu.