Grammar ini memiliki sifat untuk menyatakan kemampuan atau kemungkinan.
Ketika seseorang atau sesuatu dapat melakukan sesuatu, atau ketika sesuatu itu mungkin dilakukan, maka gunakan -(으)ㄹ 수 있다.
ketika seseorang atau sesuatu tidak dapat melakukan sesuatu, atau ketika sesuatu itu tidak mungkin dilakukan, maka gunakan -(으)ㄹ 수 없다.
Dalam bahasa Indonesia artinya 'bisa' atau 'dapat' untuk (으)ㄹ 수 있다.
Dan 'tidak bisa' atau 'tidak dapat' untuk (으)ㄹ 수 없다.
Contoh:
한국말을 조금 할 수 있어요.
Aku sedikit bisa berbicara bahasa Korea.
오늘 몸이 아파서 일을 할 수 없습니다.
Aku tidak bisa bekerja hari ini karena Sakit.
• Menambahkan partikel 가 ke (으)ㄹ 수 있다/없다 untuk membentuk grammar (으)ㄹ 수가 있다/없다.
membuat Kalimat tersebut lebih tegas daripada -(으)ㄹ 수 있다/없다 saja.
Contoh:
떡볶이가 매워서 먹을 수 없어요. Ddeokbokki pedas, sehingga aku tidak bisa memakannya.
떡볶이가 매워서 먹을 수가 없어요. Ddeokbokki pedas sehingga aku (benar-benar) tidak bisa memakannya.
길이 막혀서 갈 수 없어요.
Aku tidak bisa datang karena jalannya macet.
길이 막혀서 갈 수가 없어요
Aku benar-benar tidak bisa datang karena jalannya macet.
Perhatikan bahwa, sebagai kata benda(Noun), 수 dapat diikuti oleh sejumlah partikel yang berbeda, tergantung pada nuansa yang diinginkan.
Contoh: partikel yang bisa dimasukin 가, 는, 도, 밖에, dll.
Contoh:
한자를 읽을 수는 있으나 쓰지는 못해요.
Aku bisa membaca Huruf Mandarin, tapi tidak bisa menulisnya.
Partikel 는 untuk 'membandingkan'
오늘 내가 비행장에 나갈 수밖에 없습니다.
Aku hanya bisa pergi ke bandara hari ini.
NB: Pola ini biasanya muncul pada kata kerja aksi, namun pada kata dasar deskriptif, cocok dengan makna 'kemungkinan', 'kasus' atau 'kejadian'.
Contoh:
평수가 적으니까 방들이 좁을 수밖에 없지요.
Karena luas ruangannya sedikit (kecil), Hanya memungkinkan untuk kamar-kamar yang kecil.
열이 오르면 속도 안 좋을 수가 있습니다.
Jika kamu demam, ada kemungkinan juga mengalami sakit perut.
값이 비쌀 수는 없지요. 도매시장인데요.
Tidak mungkin harganya mahal, ini adalah pasar grosir.
상표에 따라서는 옷이 좀 클 수도 작을 수도 있습니다.
Tergantung pada mereknya, ukuran pakaian mungkin sedikit lebih besar atau lebih kecil.
0 comments:
Post a Comment